ความหมายของคำ "flattery, much like perfume, should be smelled but not swallowed" ในภาษาไทย

"flattery, much like perfume, should be smelled but not swallowed" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

flattery, much like perfume, should be smelled but not swallowed

US /ˈflæt.ər.i, mʌtʃ laɪk pərˈfjuːm, ʃʊd bi smɛld bʌt nɑt ˈswɑl.oʊd/
UK /ˈflæt.ər.i, mʌtʃ laɪk ˈpɜː.fjuːm, ʃʊd bi smɛld bʌt nɒt ˈswɒl.əʊd/
"flattery, much like perfume, should be smelled but not swallowed" picture

สำนวน

คำเยินยอเหมือนน้ำหอม มีไว้ดมแต่ไม่ได้มีไว้กลืน

a proverb suggesting that while it is pleasant to receive praise, one should not take it too seriously or let it go to one's head

ตัวอย่าง:
He enjoyed the compliments on his speech, but he remembered that flattery, much like perfume, should be smelled but not swallowed.
เขาเพลิดเพลินกับคำชมเชยในสุนทรพจน์ของเขา แต่เขาก็จำได้ว่าคำเยินยอก็เหมือนน้ำหอม มีไว้ให้ดมแต่ไม่ได้มีไว้ให้กลืน
Don't let their praise make you arrogant; flattery, much like perfume, should be smelled but not swallowed.
อย่าให้คำชมของพวกเขาทำให้คุณเย่อหยิ่ง คำเยินยอก็เหมือนน้ำหอม มีไว้ให้ดมแต่ไม่ได้มีไว้ให้กลืน